# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-04 18:08:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n" #: includes/settings.php:1144 msgid "Settings saved." msgstr "Ustawienia zostały zapisane." #: includes/settings.php:607 msgid "In case you're experiencing issues with your site disable that feature temporarily." msgstr "W razie jakichkolwiek problemów na stronie spróbuj tymczasowo wyłączyć tę funkcję." #: includes/settings.php:606 msgid "Enable to automatically block 3rd party scripts before user consent." msgstr "Włącz aby automatycznie blokować zewnętrzne skrypty zanim użytkownik wyrazi na nie zgodę." #: includes/settings.php:535 includes/settings.php:550 #: includes/settings.php:565 msgid "Proof-of-Consent" msgstr "Dowód zgody" #: includes/settings.php:534 includes/settings.php:549 #: includes/settings.php:564 msgid "Cookie Categories" msgstr "Kategorie ciasteczek" #: includes/settings.php:532 includes/settings.php:547 #: includes/settings.php:562 msgid "Notice" msgstr "Powiadomienie" #: includes/settings.php:505 msgid "Notice Design" msgstr "Wygląd powiadomienia" #: includes/settings.php:489 msgid "Notice Settings" msgstr "Ustawienia powiadomienia" #: includes/settings.php:477 includes/settings.php:533 #: includes/settings.php:548 includes/settings.php:563 msgid "Autoblocking" msgstr "Blokowanie skryptów" #: includes/settings.php:471 includes/settings.php:484 msgid "Compliance Settings" msgstr "Ustawienia zgodności" #: includes/settings.php:409 msgid "Cookies" msgstr "Ciasteczka" #: includes/welcome.php:528 msgid "Sign up" msgstr "Zarejestruj się" #: includes/welcome.php:528 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Nie masz jeszcze konta?" #: includes/welcome.php:503 msgid "Account Login" msgstr "Logowanie do konta" #: includes/welcome.php:473 includes/welcome.php:565 msgid "Start Free Trial" msgstr "Zacznij bezpłatny okres próbny" #: includes/welcome.php:452 includes/welcome.php:544 msgid "Subscription Method" msgstr "Metoda subkrybcji" #: includes/welcome.php:448 msgid "15% off" msgstr "15% taniej" #: includes/welcome.php:448 includes/welcome.php:540 msgid "30 days Free Trial" msgstr "30 dni Bezpłatnie" #: includes/welcome.php:447 includes/welcome.php:539 msgid "14 days Free Trial" msgstr "14 dni Bezpłatnie" #: includes/welcome.php:441 msgid "Account Plan" msgstr "Plan konta" #: includes/welcome.php:436 msgid "Already have an account?" msgstr "Masz już konto?" #: includes/welcome.php:418 msgid "I have read and agree to the Terms of Service" msgstr "Przeczytałem/am i akceptuję warunki regulaminu" #: includes/welcome.php:403 msgid "Create Account" msgstr "Tworzenie konta" #: includes/welcome.php:309 msgid "Simulate the upgraded Cookie Compliance™ design and compliance features through the options below. Click Add Copmliance to save the configuration and go to creating your Cookie Compliance™ account." msgstr "Sprawdź wygląd i funkcjonalności rozszerzenia Cookie Compliance™ korzystając z opcji poniżej. Klikniij Dodaj Compliance aby zapisać konfigurację i przejść do tworzenia konta." #: includes/settings.php:620 msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration." msgstr "Kliknij przycisk Wyczyść cache aby odświeżyć konfigurację aplikacji." #: includes/settings.php:618 msgid "Purge Cache" msgstr "Wyczyść cache" #: includes/settings.php:569 msgid "Launch Cookie Compliance™ and add GDPR & CCPA compliance features." msgstr "Uruchom Cookie Compliance™ aby dodać zgodność z RODO i CCPA" #: includes/settings.php:568 msgid "Add GDPR/CCPA Compliance" msgstr "Dodaj zgodność z RODO i CCPA" #: includes/settings.php:563 includes/settings.php:564 #: includes/settings.php:565 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" #: includes/settings.php:554 msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and complete the setup process." msgstr "Zaloguj się do aplikacji Cookie Compliance™ aby dokończyć konfigurację." #: includes/settings.php:553 msgid "Log in & Complete setup" msgstr "Zaloguj i skonfiguruj" #: includes/settings.php:548 includes/settings.php:549 #: includes/settings.php:550 msgid "Pending" msgstr "Oczekujący" #: includes/settings.php:539 msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and configure your Privacy Experience." msgstr "Zaloguj się do aplikacji aby skonfigurować ustawienia prywatności." #: includes/settings.php:538 msgid "Log in & Configure" msgstr "Zaloguj i konfiguruj" #: includes/settings.php:532 includes/settings.php:533 #: includes/settings.php:534 includes/settings.php:535 #: includes/settings.php:547 includes/settings.php:562 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: includes/settings.php:478 msgid "Cache" msgstr "Cachowanie" #: includes/settings.php:476 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Pozostałe ustawienia" #: includes/settings.php:474 includes/settings.php:487 msgid "App Key" msgstr "Klucz aplikacji" #: includes/settings.php:473 includes/settings.php:486 msgid "App ID" msgstr "ID aplikacji" #: includes/settings.php:472 includes/settings.php:485 msgid "Compliance status" msgstr "Status zgodności z RODO i CCPA" #: includes/settings.php:437 msgid "Upgrade" msgstr "Rozszerz" #: includes/settings.php:116 msgid "You can choose whether or not you want to consent to our use of cookies through the options below. You can customise the use of cookies, and change your settings at any time." msgstr "Możesz określić czy zgadzasz się na wykorzystanie ciasteczek korzystając z poniższych opcji. Możesz również w dowolnym momencie dopasować swoje preferencje oraz zmienić decyzję." #: includes/settings.php:115 msgid "You can choose whether or not you want to consent to our use of cookies through the options below." msgstr "Możesz określić czy zgadzasz się na wykorzystanie ciasteczek korzystając z poniższych opcji." #: includes/settings.php:112 msgid "Cookies are small files that are stored on your browser. We use cookies and similar technologies to ensure our website works properly, personalize your browsing experience, analyze how you use our website, and deliver relevant ads to you. For these reasons, we may share your site usage data with our social media, advertising and analytics partners." msgstr "Ciasteczka to niewielkie pliki danych, które są przechowywane w Twojej przeglądarce. Wykorzystujemy je wraz z innymi technologiami aby zapewnić prawidłowe działanie strony, spersonalizować Twój pobyt na stronie, analizować w jaki sposób ją przeglądasz oraz udostęniać Ci dopasowane treści marketingowe. Z powyższych powodów możemy udostępniać Twoje dane przeglądania strony usługom zewnętrznym." #: includes/settings.php:111 msgid "Cookies are small files that are stored on your browser. We use cookies and similar technologies to ensure our website works properly, personalize your browsing experience, and analyze how you use our website. For these reasons, we may share your site usage data with our analytics partners." msgstr "Ciasteczka to niewielkie pliki danych, które są przechowywane w Twojej przeglądarce. Wykorzystujemy je wraz z innymi technologiami aby zapewnić prawidłowe działanie strony, spersonalizować Twój pobyt na stronie oraz analizować w jaki sposób ją przeglądasz. Z powyższych powodów możemy udostępniać Twoje dane przeglądania strony usługom zewnętrznym." #: includes/settings.php:110 msgid "Cookies are small files that are stored on your browser. We use cookies and similar technologies to ensure our website works properly, and to personalize your browsing experience." msgstr "Ciasteczka to niewielkie pliki danych, które są przechowywane w Twojej przeglądarce. Wykorzystujemy je wraz z innymi technologiami aby zapewnić prawidłowe działanie strony oraz aby spersonalizować Twój pobyt na stronie." #: includes/settings.php:109 msgid "Cookies are small files that are stored on your browser. We use cookies and similar technologies to ensure our website works properly." msgstr "Ciasteczka to niewielkie pliki danych, które są przechowywane w Twojej przeglądarce. Wykorzystujemy je wraz z innymi technologiami aby zapewnić prawidłowe działanie strony." #: includes/welcome.php:605 msgid "Skip for now" msgstr "Pomiń na razie" #: includes/welcome.php:602 msgid "WordPress Dashboard" msgstr "Kokpit WordPress" #: includes/welcome.php:599 msgid "Remind me later" msgstr "Przypomnij mi później" #: includes/welcome.php:590 msgid "Go to Cookie Compliance™ application now. Or access it anytime from your Cookie Notice settings page." msgstr "Przejdź do aplikacji Cookie Compliance™ teraz. Możesz także przejść do niej w dowolnym momencie z poziomu strony ustawień Cookie Notice." #: includes/welcome.php:590 msgid "You have successfully upgraded your website to Cookie Compliance™" msgstr "Z powodzeniem rozszerzyłeś(aś) swoją stronę o Cookie Compliance™" #: includes/welcome.php:589 msgid "Success!" msgstr "Powodzenie!" #: includes/welcome.php:436 includes/welcome.php:514 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj się" #: includes/welcome.php:497 msgid "Compliance Sign in" msgstr "Logowanie do Cooking Compliance™" #: includes/welcome.php:469 includes/welcome.php:561 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" #: includes/welcome.php:465 includes/welcome.php:557 msgid "Expiration Date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: includes/welcome.php:461 includes/welcome.php:553 msgid "Card Number" msgstr "Numer karty" #: includes/welcome.php:455 includes/welcome.php:547 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/welcome.php:454 includes/welcome.php:546 msgid "Credit Card" msgstr "Karta kredytowa" #: includes/welcome.php:448 includes/welcome.php:540 msgid "/yr" msgstr "/rok" #: includes/welcome.php:447 includes/welcome.php:539 msgid "/mo" msgstr "/msc" #: includes/welcome.php:533 msgid "Compliance Plan" msgstr "Plan Compliance" #: includes/welcome.php:422 msgid "Sign Up" msgstr "Zarejestruj się" #: includes/welcome.php:414 msgid "Confirm Password" msgstr "Potwierdź hasło" #: includes/welcome.php:411 includes/welcome.php:511 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: includes/welcome.php:408 includes/welcome.php:508 msgid "Email address" msgstr "Adres email" #: includes/welcome.php:379 msgid "Add Compliance" msgstr "Dodaj Compliance" #: includes/welcome.php:372 msgid "Color of the button text." msgstr "Kolor tekstu przycisku." #: includes/welcome.php:371 msgid "Color of the heading text." msgstr "Kolor nagłówka." #: includes/welcome.php:370 msgid "Color of the body text." msgstr "Kolor treści" #: includes/welcome.php:369 msgid "Color of the borders and inactive elements." msgstr "Kolory ramek i nieaktywnych elementów." #: includes/welcome.php:368 msgid "Color of the banner background." msgstr "Kolor tła banera." #: includes/welcome.php:367 msgid "Color of the buttons and interactive elements." msgstr "Kolor przycisków i aktywnych elementów." #: includes/welcome.php:365 msgid "Adjust the banner color scheme" msgstr "Wybierz schemat kolorów banera." #: includes/welcome.php:361 msgid "Center" msgstr "Na środku" #: includes/welcome.php:360 msgid "Right" msgstr "Po prawej" #: includes/welcome.php:359 msgid "Left" msgstr "Po lewej" #: includes/welcome.php:355 msgid "Select your preferred display position" msgstr "Wybierz sposób wyświetlania" #: includes/welcome.php:351 msgid "Banner Design" msgstr "Wygląd banera" #: includes/welcome.php:345 msgid "I run targeted ads on my site using, for example, Google Adsense​" msgstr "Wyświetlam reklamy korzystając np. z Google Adsense" #: includes/welcome.php:344 msgid "I collect and analyse information about my website’s traffic" msgstr "Zbieram i analizuję informacje o ruchu na stronie" #: includes/welcome.php:343 msgid "I use personalization services on my site​" msgstr "Korzystam z personalizacji strony" #: includes/welcome.php:341 msgid "What kind of services is your site using? Check all that apply" msgstr "Jakie usługi wykorzystuje Twoja strona? Zaznacz pasujące" #: includes/welcome.php:337 msgid "CCPA" msgstr "CCPA" #: includes/welcome.php:336 msgid "GDPR" msgstr "RODO" #: includes/welcome.php:334 msgid "Select the laws that apply to your business" msgstr "Wybierz regulacje prawne którym podlega Twoja strona." #: includes/welcome.php:313 msgid "Banner Compliance" msgstr "Zgodność banera" #: includes/welcome.php:308 msgid "Compliance Live Demo" msgstr "Demo Compliance" #: includes/welcome.php:295 msgid "Launch Live Demo" msgstr "Uruchom demo" #: includes/welcome.php:290 msgid "Site Name" msgstr "Nazwa strony" #: includes/welcome.php:289 msgid "Site URL" msgstr "URL strony" #: includes/welcome.php:287 msgid "Click below to see what the next generation of Cookie Notice looks like running on your website." msgstr "Kliknij poniżej żeby zobaczyć jak na Twojej stronie może wyglądać nowa generacja Cookie Notice." #: includes/welcome.php:287 msgid "Simulate Cookie Compliance™ on your site." msgstr "Sprawdź Cookie Compliance™ na swojej stronie." #: includes/welcome.php:286 includes/welcome.php:397 msgid "GDPR & CCPA Upgrade Ready" msgstr "Rozszerzenie do RODO i CCPA jest dostępne" #: includes/welcome.php:260 msgid "Go to Application" msgstr "Przejdź do aplikacji" #: includes/welcome.php:257 msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and continue configuring your Privacy Experience." msgstr "Zaloguj się do aplikacji Cookie Compliance™ aby kontynuować konfigurowanie prywatności." #: includes/welcome.php:255 msgid "You are now Promoting Privacy" msgstr "Teraz dbasz o prywatność swoich użytkowników" #: includes/welcome.php:254 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: includes/welcome.php:240 msgid "Custom language localization" msgstr "Wsparcie dla wielu języków" #: includes/welcome.php:239 msgid "Multiple new banner positions" msgstr "Nowe sposoby wyświetlania" #: includes/welcome.php:238 msgid "Enhanced design controls and options" msgstr "Więcej możliwości dopasowania wyglądu" #: includes/welcome.php:237 msgid "Link to 'Do Not Sell' page (supports CCPA Sec.1798)" msgstr "Link do strony 'Do Not Sell' (wymóg CCPA Sec.1798)" #: includes/welcome.php:236 msgid "Proof-of-Consent Storage (complies with GDPR Art.30)" msgstr "Dowód wyrażenia zgody (wymóg RODO Art.30)" #: includes/welcome.php:235 msgid "Cookie Categories (complies with GDPR Art.32)" msgstr "Kategorie ciasteczek (wymóg RODO Art.32)" #: includes/welcome.php:234 msgid "Cookie Autoblocking (complies with GDPR Art.7)" msgstr "Automatyczne blokowanie ciasteczek (wymóg RODO Art.7)" #: includes/welcome.php:233 msgid "Consent Analytics Dashboard" msgstr "Kokpit ze Statystykami" #: includes/welcome.php:232 msgid "Customizable GDPR & CCPA notice templates" msgstr "Szablony powiadomień o RODO i CCPA" #: includes/welcome.php:228 msgid "Web App" msgstr "Aplikacja" #: includes/welcome.php:219 msgid "Link to Privacy Policy page" msgstr "Link do strony \"Polityka prywatności\"" #: includes/welcome.php:218 msgid "Multiple cookie expiry options" msgstr "Ustawienia czas trwania ciasteczek" #: includes/welcome.php:217 msgid "Consent on click, scroll or close" msgstr "Wyrażenie zgody przez kliknięcie, scrollowanie lub zamknięcie banera" #: includes/welcome.php:216 msgid "Customizable notice message" msgstr "Konfigurowalna reść powiadomienia" #: includes/welcome.php:212 msgid "WP Plugin" msgstr "Wtyczka WP" #: includes/welcome.php:206 msgid "Cookie Compliance™ adds GDPR & CCPA compliance features, and a new Privacy Experience to Cookie Notice." msgstr "Cookie Compliance™ zawiera obsługę prywatności RODO i CCPA oraz rozszerza możliwości Cookie Notice." #: includes/welcome.php:203 msgid "Privacy Made Easy" msgstr "Łatwa ochrona prywatności" #: includes/welcome.php:173 includes/settings.php:434 msgid "An all new web application to help you deliver better consent experiences and comply with GDPR and CCPA more effectively." msgstr "Nowa aplikacja internetowa dzięki której możesz w prosty sposób uzyskać większą zgodność z RODO i CCPA." #: includes/welcome.php:171 includes/welcome.php:204 includes/settings.php:432 msgid "The next generation of Cookie Notice" msgstr "Nowa generacja Cookie Notice" #: includes/welcome.php:75 msgid "Please fill all the required fields." msgstr "Proszę uzupełnić wymagane pola." #: includes/welcome.php:36 msgid "Welcome to Cookie Notice" msgstr "Witaj w Cookie Notice" #: includes/welcome-api.php:441 msgid "You have an active subscription for %s" msgstr "Posiadasz już aktywną subskrypcję dla %s" #: includes/welcome-api.php:224 msgid "Passwords do not match." msgstr "Wprowadzone hasła nie zgadzają się." #: includes/welcome-api.php:219 includes/welcome-api.php:330 msgid "Password is not allowed to be empty." msgstr "Hasło nie może być puste." #: includes/welcome-api.php:214 includes/welcome-api.php:325 msgid "Email is not allowed to be empty." msgstr "Email nie może być pusty." #: includes/welcome-api.php:209 msgid "Please accept the Terms of Service to proceed." msgstr "Aby kontynuować proszę zaakceptować Warunki usługi." #: includes/welcome-api.php:116 msgid "Unable to create customer data." msgstr "Nie udało się utworzyć danych do płatności." #: includes/welcome-api.php:85 msgid "Empty plan or payment method data." msgstr "Plan lub metoda płatności nie została określona." #: includes/welcome-api.php:71 includes/welcome-api.php:267 #: includes/welcome-api.php:306 includes/welcome-api.php:354 #: includes/welcome-api.php:427 includes/welcome-api.php:697 #: includes/welcome.php:74 msgid "Unexpected error occurred. Please try again later." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Proszę spróbować później." #: includes/welcome-api.php:35 includes/welcome-api.php:38 #: includes/welcome-api.php:41 includes/welcome-api.php:44 #: includes/welcome.php:140 includes/welcome.php:150 includes/welcome.php:153 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Nie posiadasz uprawnień dostępu do tej strony." #. Author of the plugin msgid "Hu-manity.co" msgstr "Hu-manity.co" #. Description of the plugin msgid "Cookie Notice allows you to you elegantly inform users that your site uses cookies and helps you comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws." msgstr "Informacja o ciasteczkach (ang. Cookie Notice) to wtyczka, która w elegancki sposób informuje odwiedzających witrynę o używaniu ciasteczek i pomaga w spełnieniu wymogów dotyczących ochrony prywatności np. GDPR w Unii Europejskiej czy CCPA w Stanach Zjednoczonych." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://hu-manity.co/" msgstr "https://hu-manity.co/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" msgstr "Cookie Notice & Compliance dla RODO / CCPA" #: includes/settings.php:1003 msgid "Bar opacity" msgstr "Przezroczystość banera" #: includes/settings.php:852 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice." msgstr "Ilość czasu przez jaki przechowywane będzie ciasteczko, w przypadku gdy użytkownik nie wyrazi zgody." #: includes/settings.php:829 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice." msgstr "Ilość czasu przez jaki przechowywane będzie ciasteczko, w przypadku gdy użytkownik wyrazi zgodę." #: includes/settings.php:500 msgid "Rejected expiry" msgstr "Wygasanie ciasteczka z odmową" #: includes/settings.php:499 msgid "Accepted expiry" msgstr "Wygasanie ciasteczka ze zgodą" #: includes/settings.php:966 msgid "Select the buttons style." msgstr "Wybierz styl przycisków" #: includes/settings.php:936 msgid "Enable to accept the notice on any click on the page." msgstr "Włącz, aby zaakceptować powiadomienie w przypadku kliknięcia w dowolny element strony." #: includes/settings.php:925 msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear." msgstr "Liczba pikseli o które użytkownik musi przewinąć stroną, aby zaakceptować powiadomienie." #: includes/settings.php:922 msgid "Enable to accept the notice when user scrolls." msgstr "Włącz aby aby akceptować przez przewijanie." #: includes/settings.php:911 msgid "Select the animation style." msgstr "Wybierz styl animacji." #: includes/settings.php:890 msgid "Select location for the notice." msgstr "Wybierz miejsce wyświetlenia powiadomienia." #: includes/settings.php:759 msgid "Select where to redirect user for more information." msgstr "Wybierz dokąd przekierować użytkownika po więcej informacji." #: includes/settings.php:700 msgid "Enter the revoke message." msgstr "Wpisz treść informacji o zmianie decyzji." #: includes/settings.php:656 msgid "The text of the button to refuse the consent." msgstr "Tekst przycisku o zmianie decyzji." #: includes/settings.php:642 msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear." msgstr "Tekst opcji zaakceptowania powiadomienia." #: includes/settings.php:498 msgid "On click" msgstr "Po kliknięciu" #: includes/settings.php:493 msgid "Refuse consent" msgstr "Odmowa" #: includes/settings.php:373 includes/settings.php:494 msgid "Revoke consent" msgstr "Zmiana decyzji" #: includes/settings.php:372 msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button." msgstr "Możesz zmienić swoją decyzję w dowolnym momencie klikają przycisk Zmiana decyzji" #: includes/settings.php:55 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: includes/settings.php:54 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: includes/settings.php:806 msgid "Select the privacy policy link position." msgstr "Wybierz lokalizację linku do polityki prywatności." #: includes/settings.php:74 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: includes/settings.php:747 msgid "The text of the privacy policy button." msgstr "Treść przycisku polityki prywatności." #: includes/settings.php:979 msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces." msgstr "Wpisz dodatkowe klasy CSS przycisków oddzielając je spacjami." #: includes/settings.php:796 msgid "Select the privacy policy link target." msgstr "Wybierz cel linku da strony z polityką prywatności." #: includes/settings.php:779 msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page." msgstr "Synchronizuj ze stroną polityki prywatności WordPress." #: includes/settings.php:744 msgid "Enable privacy policy link." msgstr "Włącz link do polityki prywatności." #: includes/settings.php:710 msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using [cookies_revoke] shortcode." msgstr "Wybierz metodę wyświetlania przycisku do zmiany decyzji - automatyczną (w banerze) lub ręczną za pomocą shortcode [cookies_revoke]." #: includes/settings.php:702 msgid "The text of the button to revoke the consent." msgstr "Tekst przycisku zmiany decyzji." #: includes/settings.php:697 msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent (requires \"Refuse consent\" option enabled)." msgstr "Włącz aby pozwolić użytkownikom na zmianę decyzji o ciasteczkach (wymaga włączenia opcji \"Zmiana decyzji\")." #: includes/settings.php:682 msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag." msgstr "Kod który będzie dodany do stopki strony, przed zamykającym znacznikiem body." #: includes/settings.php:678 msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag." msgstr "Kod który będzie dodany do nagłówka strony, przed zamykającym znacznikiem head." #: includes/settings.php:675 msgid "Body" msgstr "Body" #: includes/settings.php:674 msgid "Head" msgstr "Head" #: includes/settings.php:509 msgid "Button class" msgstr "Klasa przycisku" #: includes/settings.php:374 includes/settings.php:492 msgid "Privacy policy" msgstr "Polityka prywatności" #: includes/settings.php:86 msgid "An hour" msgstr "Godzina" #: includes/settings.php:60 msgid "Manual" msgstr "Ręczna" #: includes/settings.php:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczna" #: includes/settings.php:721 msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted." msgstr "Włącz aby przeładowywać stronę po akceptacji ciasteczek." #: includes/settings.php:496 msgid "Reloading" msgstr "Przeładowuję" #: includes/settings.php:686 msgid "To get the user consent status use the cn_cookies_accepted() function." msgstr "Aby uzyskać status akceptacji ciasteczka możesz użyć funkcji PHP cn_cookies_accepted()." #: includes/settings.php:495 msgid "Script blocking" msgstr "Blokowanie skryptów" #: includes/settings.php:1178 msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?" msgstr "Jesteś pewny, że chcesz przywrócić te ustawienia do domyślnych?" #: cookie-notice.php:469 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/settings.php:1151 msgid "Settings restored to defaults." msgstr "Ustawienia zostały przywrócone do domyślnych." #: includes/settings.php:870 msgid "Select where all the plugin scripts should be placed." msgstr "Wybierz w którym miejscu strony powinny być umieszczone skrypty wtyczki." #: includes/settings.php:786 msgid "Enter the full URL starting with http(s)://" msgstr "Podaj pełny adres URL zaczynający się od http(s)://" #: includes/settings.php:773 msgid "Select from one of your site's pages." msgstr "Wybierz jedną z istniejących stron." #: includes/settings.php:762 msgid "-- select page --" msgstr "-- wybierz stronę --" #: includes/settings.php:686 msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted." msgstr "W tym miejscu możesz wprowadzić kod Javascript ciasteczek nie funcjonalnych (np. Google Analitycs). Będzie użyty dopiero po zaakceptowaniu ciasteczek." #: includes/settings.php:652 msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies." msgstr "Zezwól użytkownikowi na odmowę używania nie funkcjonalnych ciasteczek." #: includes/settings.php:631 msgid "Enter the cookie notice message." msgstr "Wpisz treść informacji o ciasteczkach." #: includes/settings.php:946 msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation." msgstr "Włącz jeśli chcesz usunąć wszystkie dane wtyczki podczas jej deaktywacji." #: includes/settings.php:510 msgid "Colors" msgstr "Kolorystyka" #: includes/settings.php:508 msgid "Button style" msgstr "Styl przycisku" #: includes/settings.php:507 msgid "Animation" msgstr "Animacja" #: includes/settings.php:506 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: includes/settings.php:480 includes/settings.php:502 msgid "Deactivation" msgstr "Deaktywacja" #: includes/settings.php:479 includes/settings.php:501 msgid "Script placement" msgstr "Pozycja skryptów" #: includes/settings.php:497 msgid "On scroll" msgstr "Przewijanie" #: includes/settings.php:491 msgid "Button text" msgstr "Tekst przycisku" #: includes/settings.php:75 includes/settings.php:490 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: includes/settings.php:453 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" #: includes/settings.php:409 msgid "Cookie Notice" msgstr "Informacja o ciasteczkach" #: includes/settings.php:371 msgid "No" msgstr "Nie wyrażam zgody" #: includes/settings.php:370 msgid "Ok" msgstr "Zgoda" #: includes/settings.php:369 msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it." msgstr "Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie." #: includes/settings.php:105 msgid "Footer" msgstr "W stopce" #: includes/settings.php:104 msgid "Header" msgstr "W nagłówku" #: includes/settings.php:100 msgid "Slide" msgstr "Przesuwanie" #: includes/settings.php:99 msgid "Fade" msgstr "Zanikanie" #: includes/settings.php:93 msgid "infinity" msgstr "W nieskończoność" #: includes/settings.php:92 msgid "1 year" msgstr "1 rok" #: includes/settings.php:91 msgid "6 months" msgstr "6 miesięcy" #: includes/settings.php:90 msgid "3 months" msgstr "3 miesiące" #: includes/settings.php:89 msgid "1 month" msgstr "1 miesiąc" #: includes/settings.php:88 msgid "1 week" msgstr "1 tydzień" #: includes/settings.php:87 msgid "1 day" msgstr "1 dzień" #: includes/settings.php:80 msgid "Bar color" msgstr "Kolor tła" #: includes/settings.php:79 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" #: includes/settings.php:64 msgid "Page link" msgstr "Odnośnik do strony" #: includes/settings.php:65 msgid "Custom link" msgstr "Własny odnośnik" #: includes/settings.php:53 includes/settings.php:98 msgid "None" msgstr "Brak" #: includes/welcome.php:357 includes/settings.php:49 msgid "Bottom" msgstr "Na dole" #: includes/welcome.php:358 includes/settings.php:48 msgid "Top" msgstr "Na górze"